Числа 1:54 - Восточный перевод версия для Таджикистана Исроильтяне сделали всё точно так, как повелел Мусо Вечный. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всё так и сделали израильтяне. Как повелел Господь Моисею, так они и сделали. Восточный Перевод Исраильтяне сделали всё точно так, как повелел Мусе Вечный. Восточный перевод версия с «Аллахом» Исраильтяне сделали всё точно так, как повелел Мусе Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исроильтяне сделали всё точно так, как повелел Мусо Вечный. Святая Библия: Современный перевод И израильский народ исполнил всё, что Господь повелел Моисею. Синодальный перевод И сделали сыны Израилевы; как повелел Господь Моисею, так они и сделали. |
Так была завершена работа над священным шатром — шатром встречи. Исроильтяне сделали всё точно так, как Вечный повелел Мусо.
Мусо осмотрел их работу и увидел, что они сделали её точно так, как повелел Вечный. И Мусо благословил их.
Они омывались всякий раз, когда входили в шатёр встречи или приближались к жертвеннику, как повелел Мусо Вечный.
Но левиты будут ставить шатры вокруг шатра соглашения, чтобы на народ Исроила не пал гнев. Левиты будут нести стражу при шатре соглашения.
Исроильтяне сделали всё, что повелел Мусо Вечный. Они вставали станом под своими знамёнами и также отправлялись в путь — каждый со своим кланом и семьёй.
Мусо, Хорун и всё общество Исроила поступили с левитами точно так, как повелел Мусо Вечный.
Два дня, месяц или дольше — сколько бы облако ни стояло над священным шатром, исроильтяне оставались в лагере и не трогались в путь. Но когда оно поднималось, они трогались в путь.
Смотрите, не делайте то, что я запрещаю вам. Не прибавляйте к этому ничего и ничего не убавляйте.
Но Самуил ответил: — Разве всесожжения и жертвы столь же приятны Вечному, сколь послушание голосу Вечного? Послушание лучше жертвы, и повиновение лучше жира баранов.