Зевах и Салман, два мадианских царя, бежали, но он погнался за ними, захватил их и поразил ужасом всё их войско.
Судьи 8:13 - Восточный перевод версия для Таджикистана Когда Гедеон, сын Иоаша, вернулся с битвы при возвышенности Херес, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова С войны Гедеон, сын Йоаша, возвращался по Харесским отрогам. Восточный Перевод Когда Гедеон, сын Иоаша, вернулся с битвы при возвышенности Херес, Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Гедеон, сын Иоаша, вернулся с битвы при возвышенности Херес, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Гедеон, сын Иоаша, вернулся с битвы при возвышенности Херес, Святая Библия: Современный перевод Затем Гедеон, сын Иоаса, вернулся с войны. Он возвращался через горный перевал, который назывался перевалом Хереса. Синодальный перевод И возвратился Гедеон, сын Иоаса, с войны от возвышенности Хереса. |
Зевах и Салман, два мадианских царя, бежали, но он погнался за ними, захватил их и поразил ужасом всё их войско.
он схватил юношу из Суккота, допросил его, и юноша написал ему имена семидесяти семи вельмож Суккота, городских старейшин.