Судьи 5:16 - Восточный перевод версия для Таджикистана Что же мешкал ты среди овчарен, слушал, как стада собирают свистом? Кланы Рувима в большом колебании. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что сидеть подле головешек, слушая посвист пастуший? Да, семейства Рувима медлят в тяжких раздумьях! Восточный Перевод Что же мешкал ты среди овчарен, слушал, как стада собирают свистом? Кланы Рувима в большом колебании. Восточный перевод версия с «Аллахом» Что же мешкал ты среди овчарен, слушал, как стада собирают свистом? Кланы Рувима в большом колебании. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Что же мешкал ты среди овчарен, слушал, как стада собирают свистом? Кланы Рувима в большом колебании. Святая Библия: Современный перевод Так почему же вы у стен овчарен ваших сидели, слушая песни пастухов? И почему отряды Рувима погружены в раздумья были? Синодальный перевод Что сидишь ты между овчарнями, слушая блеяние стад? В племенах Рувимовых большое разногласие. |
чтобы знало грядущее поколение, дети, которые ещё не родились, и чтобы они в своё время передали его своим детям.
Их конец — погибель, их бог — это их желудок, и то, чем они хвалятся, позорит их; их мысли направлены на земное.
С Деворою шли вожди Иссокора — да, с Вараком был род Иссокора, и за ним они ринулись в долину. А в кланах Рувима большое колебание.