Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 26:23 - Восточный перевод версия для Таджикистана

Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, то ласковые уста при злобном сердце.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Как изгарь, что покрывает глиняный сосуд, так речи льстивые при злобном сердце.

См. главу

Восточный Перевод

Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, то ласковые уста при злобном сердце.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, то ласковые уста при злобном сердце.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, то ласковые уста при злобном сердце.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Приятные слова, скрывающие злые планы, подобны серебряной краске на дешёвом глиняном горшке.

См. главу

Синодальный перевод

Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное.

См. главу
Другие переводы



Притчи 26:23
10 Перекрёстные ссылки  

Лживые уста у таящего ненависть, и глуп, кто разносит клевету.


ведь такой человек всегда думает о своих расходах. «Ешь и пей», — скажет тебе, а на уме не то.


Удали примесь из серебра, и у ювелира будет сырьё для сосуда;


Пусть его речь приятна — не доверяй ему: семь мерзостей у него в сердце;


Друг искренен, даже если он ранит, а враг рассыпает поцелуи.


Мой народ ходит к тебе, как обычно, и садится пред тобой слушать твои слова, но не исполняет их. На устах у них — лесть, а сердца тянутся к нечестной поживе.


Горе вам, учители Таврота и блюстители Закона! Лицемеры! Вы — как побелённые гробницы, которые снаружи выглядят красиво, а внутри полны костей мертвецов и всякой нечистоты.


Но Повелитель сказал ему: — Вот вы, блюстители Закона, очищаете чаши и тарелки только снаружи, в то время как внутри вы полны алчности и злобы.