Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 22:10 - Восточный перевод версия для Таджикистана

Прогони глумливого — уйдёт и вражда, и утихнут раздоры и ругань.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Прогони прочь бесстыдного человека — и утихнет раздор, не станет брани и ссор.

См. главу

Восточный Перевод

Прогони глумливого – уйдёт и вражда, и утихнут раздоры и ругань.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Прогони глумливого – уйдёт и вражда, и утихнут раздоры и ругань.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Прогони глумливого – уйдёт и вражда, и утихнут раздоры и ругань.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Заставь уйти гордеца, который над праведными смеётся, а с ним уйдут все оскорбления и споры.

См. главу

Синодальный перевод

Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.

См. главу
Другие переводы



Притчи 22:10
11 Перекрёстные ссылки  

Один из сыновей Иояды, сына главного священнослужителя Элиашива, был зятем хоронитянина Санбаллата. И я прогнал его от себя.


Увяло, как трава, иссохло сердце моё, так что я даже забываю о еде.


Язык глупца ведёт его к ссоре, его уста навлекают побои.


Гордец надменный, «глумливый» — имя ему; он действует в чрезмерной гордыне.


Если он и их не захочет слушать, то скажи об этом общине верующих в Меня, и если он не послушается и общины, то тогда пусть он будет для тебя как язычник или как сборщик налогов.


Увидев, что Абималик умер, исроильтяне разошлись по домам.