Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 20:16 - Восточный перевод версия для Таджикистана

Можешь смело забирать одежду у поручившегося за незнакомца; можешь удержать её в залог у ручавшегося за чужого.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

У того, кто за чужого поручился, — отнимут последнюю одежду, возьмут ее в залог за других.

См. главу

Восточный Перевод

Можешь смело забирать одежду у поручившегося за незнакомца; можешь удержать её в залог у ручавшегося за чужого.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Можешь смело забирать одежду у поручившегося за незнакомца; можешь удержать её в залог у ручавшегося за чужого.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Можешь смело забирать одежду у поручившегося за незнакомца; можешь удержать её в залог у ручавшегося за чужого.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если кто-либо поручился за долги другого, тогда возьми его пальто в залог до тех пор, пока долг не будет полностью выплачен.

См. главу

Синодальный перевод

Возьми платье его, так как он поручился за чужого; и за стороннего возьми от него залог.

См. главу
Другие переводы



Притчи 20:16
12 Перекрёстные ссылки  

Всякий, ручающийся за чужого, накличет беду, а избегающий поручительств — в безопасности.


Мудрость спасёт тебя от чужой жены, от жены другого с её обольщающими словами,


Есть золото и много драгоценных камней, но мудрые уста — редкая драгоценность.


Сладка человеку пища, добытая обманом, но после неё рот будет полон песка.


Ведь блудница — глубокая яма, и чужая жена — узкий колодец.


Можешь смело забирать одежду у поручившегося за незнакомца; можешь удержать её в залог у ручавшегося за чужого.


Уста чужой жены сочатся мёдом, и речь её — мягче масла;


Сын мой, если ты поручился за другого и гарантировал возмещение долгов чужого,


И навстречу ему вышла женщина, как блудница одетая, с сердцем коварным.


Они сохранят тебя от чужой жены, от жены другого с её обольщающими словами.