Поэтому меч никогда не отступит от твоего дома, так как ты пренебрёг Мной и взял себе в жёны жену хетта Урии».
Притчи 17:13 - Восточный перевод версия для Таджикистана Если человек воздаёт злом за добро, зло не покинет его дома. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто за добро злом воздает — в доме того зло и поселится. Восточный Перевод Если человек воздаёт злом за добро, зло не покинет его дома. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если человек воздаёт злом за добро, зло не покинет его дома. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если человек воздаёт злом за добро, зло не покинет его дома. Святая Библия: Современный перевод Не причиняй зла тем, кто делает тебе добро, иначе беды тебя не покинут до конца дней твоих. Синодальный перевод Кто за добро воздает злом, от дома того не отойдет зло. |
Поэтому меч никогда не отступит от твоего дома, так как ты пренебрёг Мной и взял себе в жёны жену хетта Урии».
Я уподоблю твой дом дому Иеровоама, сына Невата, и дому Бааши, сына Ахии, потому что ты вызвал Мой гнев и склонил Исроил к греху».
Не платите злом за зло и оскорблением за оскорбление, напротив, благословляйте, потому что вы к этому призваны, чтобы наследовать благословение.
Ионафан говорил своему отцу Шаулу о Довуде только хорошее: — Пусть царь не грешит против своего раба Довуда, потому что Довуд не согрешил против тебя и потому что своими делами он сослужил тебе большую службу.
Когда Довуд сказал это, Шаул спросил: — Это твой голос, Довуд, сын мой? — и громко заплакал.
Довуд только что сказал: — Да, напрасно я охранял собственность этого человека в пустыне, чтобы ничего не пропадало. Он отплатил мне злом за добро.