Притчи 10:15 - Восточный перевод версия для Таджикистана Состояние богатого — надёжная крепость, а нищета бедных — их гибель. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Богатство для богача что город укрепленный, а нищета для бедного — погибель. Восточный Перевод Состояние богатого – надёжная крепость, а нищета бедных – их гибель. Восточный перевод версия с «Аллахом» Состояние богатого – надёжная крепость, а нищета бедных – их гибель. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Состояние богатого – надёжная крепость, а нищета бедных – их гибель. Святая Библия: Современный перевод Богатство хранит богатого, бедность разрушает бедняка. Синодальный перевод Имущество богатого — крепкий город его, беда для бедных — скудость их. |
Да придёт с Сиона спасение Исроилу! Когда Всевышний восстановит Свой народ, пусть ликуют потомки Якуба и радуется Исроил!
Бедняка ненавидят даже его родственники, сколь же больше друзья его избегают! Когда он зовёт их, нет их нигде.
Мудрость защищает так же, как и деньги, но её превосходство в том, что она сохраняет жизнь её владельцу.
Так говорит Вечный: — Пусть мудрец не хвалится мудростью, сильный — силою, а богатый — своим богатством;
Ученики были поражены такими словами, но Исо снова повторил им: — Дети, как трудно войти в Царство Всевышнего!
Тогда я смогу сказать себе: теперь у тебя полно добра на много лет. Отдыхай, ешь, пей, веселись».
Тех, кто в этой земной жизни богат, предупреждай, чтобы не гордились и не надеялись на своё богатство: оно ненадёжно. Пусть лучше надеются на Всевышнего, щедро дающего всё необходимое, чтобы мы могли наслаждаться жизнью.