От Матфея 6:3 - Восточный перевод версия для Таджикистана Ты же, когда помогаешь бедным, делай это так, чтобы твоя левая рука не знала, что делает правая; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда подаешь ты нищим, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая: Восточный Перевод Ты же, когда помогаешь бедным, делай это так, чтобы твоя левая рука не знала, что делает правая; Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты же, когда помогаешь бедным, делай это так, чтобы твоя левая рука не знала, что делает правая; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты же, когда помогаешь бедным, делай это так, чтобы твоя левая рука не знала, что делает правая; перевод Еп. Кассиана Когда же ты творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что творит правая, Библия на церковнославянском языке Тебе же творящу милостыню, да не увесть шуйца твоя, что творит десница твоя, |
И когда даёшь милостыню бедным, то не объявляй об этом всем, как делают лицемеры в наших молитвенных домах и на улицах для того, чтобы их хвалили. Говорю вам истину: они уже получили свою награду.
пусть твоя помощь будет тайной. Тогда твой Отец, который видит и то, что делается втайне, вознаградит тебя.
Тогда Исо сказал ему: — Смотри, никому не говори об этом, но пойди, покажись священнослужителю и принеси дар, какой повелел Мусо. Так люди удостоверятся, что ты исцелён.
И они тотчас прозрели. Исо же строго наказал им: — Смотрите, чтобы никто не узнал об этом.
— Смотри, никому не говори об этом, но пойди, покажись священнослужителю и принеси в жертву за очищение то, что повелел Мусо. Так люди удостоверятся, что ты исцелён.
Ведь никто, стремящийся к известности, не действует втайне. Если Ты делаешь такое, покажи Себя миру.