Спустя долгое время царь Египта умер. Исроильтяне стонали в рабстве и взывали о помощи. Вопль об их рабской доле дошёл до Всевышнего,
От Марка 7:34 - Восточный перевод версия для Таджикистана Потом Он поднял глаза к небу, тяжело вздохнул и сказал: — Иппаттах! (Это означает: ‘Откройся!’) Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Взглянув на небо, Он вздохнул и сказал ему: «Эффата!» (что значит: «Откройся»). Восточный Перевод Потом Он поднял глаза к небу, тяжело вздохнул и сказал: – Иппаттах! Это означает: «Откройся!» Восточный перевод версия с «Аллахом» Потом Он поднял глаза к небу, тяжело вздохнул и сказал: – Иппаттах! Это означает: «Откройся!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потом Он поднял глаза к небу, тяжело вздохнул и сказал: – Иппаттах! Это означает: «Откройся!» перевод Еп. Кассиана и подняв глаза к небу, тяжело вздохнул и говорит ему: эффафа, то есть откройся. Библия на церковнославянском языке и воззрев на небо, воздохну и глагола ему: еффафа, еже есть разверзися. |
Спустя долгое время царь Египта умер. Исроильтяне стонали в рабстве и взывали о помощи. Вопль об их рабской доле дошёл до Всевышнего,
Он был презрен и отвергнут людьми, человек скорбей, знакомый с недугом. Как тот, от кого прячут лица, Он был презираем, и мы ни во что не ставили Его.
В три часа Исо громко крикнул: — Элахи, Элахи, льма шбактани? — (что означает: ‘Бог Мой, Бог Мой, почему Ты Меня оставил?’)
Исо взял пять лепёшек и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать лепёшки и давать их Своим ученикам, чтобы те раздавали народу, и две рыбы тоже разделил на всех.
К человеку тотчас же вернулся слух, скованный язык стал двигаться, и он начал говорить ясно.
Исо глубоко вздохнул и спросил: — Почему это поколение ищет знамения? Говорю вам истину, ему не будет дано никакого знамения.
Затем Он подошёл и прикоснулся к носилкам. Те, кто нёс их, остановились, и Исо сказал: — Юноша, говорю тебе: встань!
Исо, видя, что плачет и она, и люди, которые пришли с ней, и Сам сильно расстроился и опечалился.
Исо, всё ещё печальный, пошёл к могиле. Это была пещера в скале, к входу которой был привален камень.
Тогда камень убрали. Исо же посмотрел на небо и сказал: — Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня.
Закончив говорить, Исо поднял глаза к небу и сказал: — Отец, настало время. Прославь Твоего (вечного) Сына, чтобы Сын мог прославить Тебя.
Петрус сказал ему: — Эней! Исо Масех исцеляет тебя! Встань и собери постель! В тот же момент Эней встал.
Петрус выслал всех из комнаты, стал на колени и помолился. Затем он повернулся к умершей и сказал: — Тавифа, встань! Она открыла глаза, увидела Петруса и села.
Ведь наш Верховный Священнослужитель не из тех, кто не может сочувствовать нам в наших слабостях. Он был искушён во всём, как и мы, но ни в чём не согрешил.