Вы же говорите, что если человек скажет отцу или матери: «То, чем я мог бы тебе помочь, — курбан (то есть мой дар Всевышнему)»,
От Марка 7:12 - Восточный перевод версия для Таджикистана то ему уже позволяется ничего не делать для своего отца или матери. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова вы уже позволяете ему ничего не делать для отца или матери. Восточный Перевод то ему уже позволяется ничего не делать для своего отца или матери. Восточный перевод версия с «Аллахом» то ему уже позволяется ничего не делать для своего отца или матери. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то ему уже позволяется ничего не делать для своего отца или матери. перевод Еп. Кассиана вы позволяете ему уже ничего не делать для отца или матери, Библия на церковнославянском языке и не ктому оставляете его что сотворити отцу своему или матери своей, |
Вы же говорите, что если человек скажет отцу или матери: «То, чем я мог бы тебе помочь, — курбан (то есть мой дар Всевышнему)»,
Вы отменяете слово Всевышнего собственным преданием, которое вы установили, и многое, подобное этому, вы делаете.