Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 5:3 - Восточный перевод версия для Таджикистана

Человек этот жил в могильных пещерах, и никто не мог связать его даже цепями:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

он жил в этих пещерах. Никто не мог удержать его, и даже цепи не помогали.

См. главу

Восточный Перевод

Человек этот жил в могильных пещерах, и никто не мог связать его даже цепями:

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Человек этот жил в могильных пещерах, и никто не мог связать его даже цепями:

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Человек этот жил в могильных пещерах, и никто не мог связать его даже цепями:

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Жилище его было в могильных пещерах, и никто еще не мог связать его даже цепью:

См. главу

Библия на церковнославянском языке

иже жилище имяше во гробех, и ни веригами никтоже можаше его связати:

См. главу
Другие переводы



От Марка 5:3
6 Перекрёстные ссылки  

что сидит в могильных пещерах и ночи проводит в тайных местах, вызывая мёртвых; что ест свинину и держит в горшках похлёбку из нечистого мяса;


Как только Исо вышел из лодки, навстречу Ему из могильных пещер выскочил человек, одержимый нечистым духом.


его уже много раз сковывали по рукам и ногам, но он всегда разрывал цепи и разбивал кандалы на ногах. Никто не мог усмирить его.


потому что Исо приказал нечистому духу выйти из этого человека. (Демон часто овладевал этим человеком, и тогда, даже если его сковывали по рукам и ногам и стерегли, он разрывал цепи, и демон гнал его в безлюдные места.)