Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 4:10 - Восточный перевод версия для Таджикистана

как удаляют жир из вола, которого приносят в жертву примирения. Пусть священнослужитель сожжёт это на жертвеннике для всесожжений.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

как то делают с животным, которое приносят как благодарственную жертву. И священник в дым обратит всё это на жертвеннике для всесожжения.

См. главу

Восточный Перевод

как удаляют жир из вола, которого приносят в жертву примирения. Пусть священнослужитель сожжёт это на жертвеннике для всесожжений.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

как удаляют жир из вола, которого приносят в жертву примирения. Пусть священнослужитель сожжёт это на жертвеннике для всесожжений.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

как удаляют жир из вола, которого приносят в жертву примирения. Пусть священнослужитель сожжёт это на жертвеннике для всесожжений.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Пусть священник принесёт в жертву эти части точно так же, как приносят жертву содружества, и сожжёт части животного на алтаре для сожжения приношений,

См. главу

Синодальный перевод

как отделяется из тельца жертвы мирной; и сожжет их священник на жертвеннике всесожжения;

См. главу
Другие переводы



Левит 4:10
3 Перекрёстные ссылки  

Пусть он принесёт из жертвы примирения в огненную жертву Вечному весь жир, покрывающий внутренности или прилегающий к ним,


Но шкуру и мясо быка, а также голову и ноги, требуху и нечистоты в кишках —


обе почки с жиром, который на них и который возле бёдер, и сальник с печени, всё это он вынет вместе с почками —