Когда Шимон Петрус это увидел, он пал к ногам Исо и сказал: — Оставь меня, Повелитель, ведь я человек грешный!
От Иоанна 13:6 - Восточный перевод версия для Таджикистана Когда Он подошёл к Шимону Петрусу, тот сказал Ему: — Повелитель, Тебе ли мыть мне ноги?! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда подошел Он к Симону Петру, тот сказал Ему: «Ты хочешь мыть мне ноги, Господи?!» Восточный Перевод Когда Он подошёл к Шимону Петиру, тот сказал Ему: – Повелитель, Тебе ли мыть мне ноги?! Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Он подошёл к Шимону Петиру, тот сказал Ему: – Повелитель, Тебе ли мыть мне ноги?! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Он подошёл к Шимону Петрусу, тот сказал Ему: – Повелитель, Тебе ли мыть мне ноги?! перевод Еп. Кассиана Итак, подходит Он к Симону Петру, и тот говорит Ему: Господи, Ты ли мне моешь ноги? Библия на церковнославянском языке Прииде же к симону петру, и глагола ему той: Господи, ты ли мои умыеши нозе? |
Когда Шимон Петрус это увидел, он пал к ногам Исо и сказал: — Оставь меня, Повелитель, ведь я человек грешный!
Потом Он налил воды в таз и начал мыть Своим ученикам ноги и вытирать их полотенцем, которым был опоясан.