От Иоанна 1:47 - Восточный перевод версия для Таджикистана Когда Исо увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: — Вот истинный исроильтянин, в котором нет ни тени притворства. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус увидел идущего к Нему Нафанаила и сказал о нем: «Вот подлинно израильтянин, в коем хитрости нет». Восточный Перевод Когда Иса увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: – Вот истинный исраильтянин, в котором нет ни тени притворства. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Иса увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: – Вот истинный исраильтянин, в котором нет ни тени притворства. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Исо увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: – Вот истинный исроильтянин, в котором нет ни тени притворства. перевод Еп. Кассиана Увидел Иисус Нафанаила, идущего к Нему, и говорит о нем: вот, воистину, Израильтянин, в котором нет притворства. Библия на церковнославянском языке Виде (же) Иисус нафанаила грядуща к себе и глагола о нем: се, воистинну израилтянин, в немже льсти несть. |
О Всевышний, зачем Ты навсегда отверг нас? Почему гнев Твой возгорелся на овец пастбищ Твоих?
и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе.
Исо сказал иудеям, поверившим в Него: — Если вы будете верны Моему учению, то вы действительно Мои ученики.
— Наш отец — Иброхим, — ответили они. — Если бы вы были детьми Иброхима, — ответил Исо, — вы бы делали дела Иброхима,
исроильтян. Всевышний усыновил их, Он явил им Свою славу и не раз заключал с ними Свои священные соглашения, им были даны Закон, знание об угодном Всевышнему поклонении в храме и Его обещания.
Но то, что многие исроильтяне отвергли Исо Масеха, не означает, что обещание Всевышнего не исполнилось, потому что не все исроильтяне действительно принадлежат к Исроилу.
Истинно обрезанные — это мы с вами, поклоняющиеся под руководством Духа Всевышнего, хвалящиеся Исо Масехом, а не полагающиеся на человеческие обряды,