Три дня спустя, когда они ещё страдали от боли, двое сыновей Якуба — Шимон и Леви, братья Дины, — взяли мечи, неожиданно напали на город и убили всех мужчин.
Навин 5:8 - Восточный перевод версия для Таджикистана И, после того как всем людям мужского пола было сделано обрезание, они оставались в лагере, пока не выздоровели. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда совершено было обрезание всего народа, все оставались на месте, в стане, пока не выздоровели те, кто был обрезан. Восточный Перевод И, после того как всем людям мужского пола было сделано обрезание, они оставались в лагере, пока не выздоровели. Восточный перевод версия с «Аллахом» И, после того как всем людям мужского пола было сделано обрезание, они оставались в лагере, пока не выздоровели. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И, после того как всем людям мужского пола было сделано обрезание, они оставались в лагере, пока не выздоровели. Святая Библия: Современный перевод Когда весь народ был обрезан, он оставался в лагере на своём месте, пока все мужчины не поправились. Синодальный перевод Когда весь народ был обрезан, оставался он на своем месте в стане, доколе не выздоровел. |
Три дня спустя, когда они ещё страдали от боли, двое сыновей Якуба — Шимон и Леви, братья Дины, — взяли мечи, неожиданно напали на город и убили всех мужчин.