Но они стали непослушными и восстали против Тебя, они отвергли Твой Закон. Они убивали Твоих пророков, которые предостерегали их, чтобы обратить их к Тебе, они совершали страшные деяния против Тебя.
Иеремия 4:17 - Восточный перевод версия для Таджикистана Они окружат Иерусалим, как стражи полей, потому что он восстал против Меня», — возвещает Вечный. — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Подобно сторожам в поле, окружают они столицу, потому что она восстала против Меня“, — говорит Господь». Восточный Перевод Они окружат Иерусалим, как стражи полей, потому что он восстал против Меня», – возвещает Вечный. – Восточный перевод версия с «Аллахом» Они окружат Иерусалим, как стражи полей, потому что он восстал против Меня», – возвещает Вечный. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они окружат Иерусалим, как стражи полей, потому что он восстал против Меня», – возвещает Вечный. – Святая Библия: Современный перевод Враг окружил Иерусалим, как сторож охраняет поле. Ты отвернулась, Иудея, от Меня, и враг теперь к тебе подходит”». Так говорит Господь. Синодальный перевод Как сторожа полей, они обступают его кругом, ибо он возмутился против Меня, говорит Господь. |
Но они стали непослушными и восстали против Тебя, они отвергли Твой Закон. Они убивали Твоих пророков, которые предостерегали их, чтобы обратить их к Тебе, они совершали страшные деяния против Тебя.
Много лет Ты терпел их. Духом Своим Ты предостерегал их через Своих пророков, но они не слушали, и Ты отдал их в руки чужеземных народов.
И тогда на девятом году правления Цедекии, в десятый день десятого месяца (15 января 588 г. до н. э.), Навуходоносор, царь Вавилона, двинулся на Иерусалим со всем своим войском. Они расположились станом вокруг города и окружили его осадными сооружениями.