Псалтирь 92:4 - Восточный перевод версия для Таджикистана Но сильнее шума всех вод, сильнее могучих волн морских — Вечный, Который живёт в вышине небес. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но сильнее громового шума больших вод, могущественнее бурунов морских Господь, на высотах небес обитающий. Восточный Перевод Но сильнее шума всех вод, сильнее могучих волн морских – Вечный, Который живёт в вышине небес. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но сильнее шума всех вод, сильнее могучих волн морских – Вечный, Который живёт в вышине небес. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но сильнее шума всех вод, сильнее могучих волн морских – Вечный, Который живёт в вышине небес. Святая Библия: Современный перевод Но могущественнее рёва вод и шума морских волн сила Господняя. Синодальный перевод Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь. |
Ты заботишься о земле и орошаешь её, обильно даруя ей плодородие. Потоки Всевышнего полны воды, чтобы дать народу зерно, потому что Ты так устроил землю.
Так говорит Вечный: — Радостно пойте о потомках Якуба, восклицайте величайшему из народов. Возносите хвалу и говорите: «О Вечный, спаси Свой народ, остаток Исроила!»
Так и с вами, сейчас у вас время скорби, но когда Я снова вас увижу и вы обрадуетесь, никто больше уже не отнимет вашей радости.
Я благодарен Всевышнему, Который всегда ведёт нас, находящихся в единении с Масехом, в Своей триумфальной процессии и повсюду распространяет через нас благоухание познания о Нём.
— Радуйтесь об этом, небеса! Радуйтесь, святой народ Всевышнего, посланники Масеха и пророки, потому что Всевышний осудил её за то, как она поступала с вами.