Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 66:5 - Восточный перевод версия для Таджикистана

Пусть племена ликуют, поют от радости, потому что Ты судишь народы по справедливости и управляешь племенами земли. Пауза

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Да радуются и ликуют все страны, ибо справедливо Ты мир судишь и правишь людьми на земле.

См. главу

Восточный Перевод

Пусть племена ликуют, поют от радости, потому что Ты судишь народы по справедливости и управляешь племенами земли. Пауза

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть племена ликуют, поют от радости, потому что Ты судишь народы по справедливости и управляешь племенами земли. Пауза

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть племена ликуют, поют от радости, потому что Ты судишь народы по справедливости и управляешь племенами земли. Пауза

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Пусть воспоют они радостно, потому что Ты справедливо правишь народами земли.

См. главу

Синодальный перевод

Да веселятся и радуются племена, ибо Ты судишь народы праведно и управляешь на земле племенами.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 66:5
11 Перекрёстные ссылки  

да приносят Ему жертвы благодарения и говорят о делах Его с радостью.


Могущественным будет на земле его потомство; поколение праведных благословится.


Всевышний — Царь над всей землёй; пойте Ему искусную песнь.


Всевышний царит над народами; Всевышний восседает на святом престоле Своём.


Высока она и прекрасна — радость всей земли; гора Сион прекрасна, как гора Цафон; это город великого Царя.


чтобы земля познала Твои пути, все народы — Твоё спасение.


Знайте, что Вечный — Бог! Он сотворил нас, и мы принадлежим Ему; мы — народ Его и овцы Его стада.


Их ободья были высокими и устрашающими; по всему кругу ободьев всех четырёх колёс располагались глаза.


Нет колдовства на Якуба, нет ворожбы на Исроила. Станут теперь говорить о Якубе и об Исроиле: «Вот что Всевышний сотворил!»