Закария, Азиил, Шемирамот, Иехиил, Унни, Элиав, Маасея и Беная должны были играть на лирах под аламот.
Псалтирь 6:1 - Восточный перевод версия для Таджикистана Дирижёру хора. На струнных инструментах. Под шеминит. Песнь Довуда. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Руководителю хора Для исполнения в сопровождении струнных инструментов Для октета Псалом Давида Восточный Перевод Дирижёру хора. На струнных инструментах. Под шеминит. Песнь Давуда. Восточный перевод версия с «Аллахом» Дирижёру хора. На струнных инструментах. Под шеминит. Песнь Давуда. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Дирижёру хора. На струнных инструментах. Под шеминит. Песнь Довуда. Святая Библия: Современный перевод Дирижёру хора. На струнных инструментах шеминиф. Песнь Давида. Синодальный перевод Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида. |
Закария, Азиил, Шемирамот, Иехиил, Унни, Элиав, Маасея и Беная должны были играть на лирах под аламот.
Маттафия, Элифлеу, Микнея, Овид-Эдом, Иеил и Азазия должны были играть на арфах, ведя свою партию под шеминит.
Для Меня это как в дни Нуха, когда Я поклялся, что воды потопа не покроют больше земли. И ныне поклялся Я не гневаться на тебя и не укорять тебя больше.
Не вовеки буду Я обвинять и не всегда буду гневаться, иначе изнемог бы предо Мною человеческий дух и дыхание человеческое, созданное Мною.
Наставляй меня, Вечный, но только по справедливости, не в гневе Твоём, чтобы не погубить меня.
Не бойся же, раб Мой Якуб, потому что Я с тобой, — возвещает Вечный. — Я истреблю все народы, среди которых рассеял тебя, а тебя не истреблю. Я накажу тебя по справедливости, но безнаказанным не оставлю тебя.