Псалтирь 143:9 - Восточный перевод версия для Таджикистана Новую песню воспою Тебе, Всевышний, на десятиструнной лире сыграю Тебе — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Буду петь Тебе, Боже, песню новую, буду играть Тебе на арфе десятиструнной, Восточный Перевод Новую песню воспою Тебе, Всевышний, на десятиструнной лире сыграю Тебе – Восточный перевод версия с «Аллахом» Новую песню воспою Тебе, Аллах, на десятиструнной лире сыграю Тебе – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Новую песню воспою Тебе, Всевышний, на десятиструнной лире сыграю Тебе – Святая Библия: Современный перевод Я новой песней воспою Тебя, Господь, играя для Тебя на десятиструнной лире. Синодальный перевод Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе, |
Поспеши, ответь мне, Вечный; дух мой изнемогает. Не скрывай от меня Своего лица, иначе я уподоблюсь тем, кто нисходит в пропасть.
И в этих двух неизменных вещах — в обещании и в клятве, которые у Всевышнего не могут быть ложными, — мы, нашедшие у Него убежище и ухватившиеся за предстоящую нам надежду, получаем сильное ободрение.