К Евреям 7:17 - Восточный перевод версия для Таджикистана Ведь о Нём сказано: «Ты — священнослужитель навеки, подобный Малик-Цедеку». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В Писании такое и дано о Нем свидетельство: «Ты священник навеки по чину Мелхиседека». Восточный Перевод О Нём сказано: «Ты – священнослужитель навеки, подобный Малик-Цедеку». Восточный перевод версия с «Аллахом» О Нём сказано: «Ты – священнослужитель навеки, подобный Малик-Цедеку». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) О Нём сказано: «Ты – священнослужитель навеки, подобный Малик-Цедеку». перевод Еп. Кассиана Ибо засвидетельствовано: Ты Священник вовек по чину Мелхиседека. Библия на церковнославянском языке Свидетелствует бо, яко ты еси священник во век по чину мелхиседекову. |
туда, куда вошёл наш предшественник Исо, став навеки Верховным Священнослужителем, подобным Малик-Цедеку.
Если бы цель Всевышнего достигалась через священство левитов (а оно было неотъемлемой частью Закона, который был дан народу), то разве была бы нужда в другом священнослужителе — подобном Малик-Цедеку, а не подобном Хоруну?
Нам становится ещё яснее, что Закон изменился, когда появляется другой священнослужитель — по подобию Малик-Цедека.
но Масех стал священнослужителем по клятве Того, Кто сказал Ему: «Поклялся Вечный и не откажется: Ты — священнослужитель навеки».