Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Евреям 1:12 - Восточный перевод версия для Таджикистана

и Ты свернёшь их, словно старый плащ; как одежда, они будут сменены на новые. Но Ты — Тот же, и годам Твоим нет конца!»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и свернешь Ты их, как покрывало, сменишь Ты их, как всякое одеяние, а Сам всё тот же Ты, и лета Твои не кончатся».

См. главу

Восточный Перевод

и Ты свернёшь их, словно старый плащ; как одежда, они будут сменены на новые. Но Ты – Тот же, и годам Твоим нет конца!»

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

и Ты свернёшь их, словно старый плащ; как одежда, они будут сменены на новые. Но Ты – Тот же, и годам Твоим нет конца!»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и Ты свернёшь их, словно старый плащ; как одежда, они будут сменены на новые. Но Ты – Тот же, и годам Твоим нет конца!»

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и, подобно одеянию, Ты свернешь их; как одежду, и будут изменены; но Ты — один и тот же, и лета Твои не кончатся.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и яко одежду свиеши их, и изменятся: ты же тойжде еси, и лета твоя не оскудеют.

См. главу
Другие переводы



К Евреям 1:12
8 Перекрёстные ссылки  

Всевышний велик, мы не в силах Его познать; непостижимо число Его лет.


Он укроет тебя Своими перьями, и под Его крыльями ты будешь в безопасности; Его истина будет тебе щитом и бронёй.


Всевышний ответил Мусо: — Я Тот, Кто Я Есть. Скажи исроильтянам: «„Я Есть“ послал меня к вам».


Мой дом, как пастуший шатёр, снят с места и уносится от меня. Я скатал свою жизнь, как ткач — полотно; Он отрежет меня от станка. День и ночь Ты ведёшь меня к смерти!


Исо сказал: — Говорю вам истину, ещё до того, как Иброхим родился, Я Есть!


Исо Масех неизменен: Он Тот же вчера, сегодня и вовеки.


Все добрые и совершенные дары приходят свыше, от Отца, Творца небесных светил, у Которого нет ни изменения, ни тени перемены.