Деяния 2:6 - Восточный перевод версия для Таджикистана На шум собралось много народа; люди недоумевали, потому что каждый из них слышал, как те говорили на языке его страны. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и на этот шум собралось их великое множество. Все они пришли в полное смятение, потому что каждый из них слышал, как исполнившиеся Духом говорили на его наречии. Восточный Перевод На шум собралось много народа; люди недоумевали, потому что каждый из них слышал, как те говорили на языке его страны. Восточный перевод версия с «Аллахом» На шум собралось много народа; люди недоумевали, потому что каждый из них слышал, как те говорили на языке его страны. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На шум собралось много народа; люди недоумевали, потому что каждый из них слышал, как те говорили на языке его страны. перевод Еп. Кассиана Когда же прошел об этом слух, собралось много людей и пришли в смятение, потому что каждый из них слышал, как они говорили на его собственном наречии. Библия на церковнославянском языке Бывшу же гласу сему, снидеся народ и смятеся, яко слышаху един кийждо их своим языком глаголющих их. |
На солнце, луне и звёздах появятся знамения, а на земле народы будут в трепете и отчаянии от рёва морских волн.
Вдруг с небес послышался звук, напоминающий шум ураганного ветра, который заполнил весь дом, где они сидели.
Нищий держался за Петруса и Иохана, и весь народ в изумлении окружил их в той части храма, которая называлась колоннадой Сулаймона.
так как здесь передо мной широко открыта дверь для успешного служения, хотя есть и много противников.
Когда я пришёл в Троаду возвещать Радостную Весть о Масехе, то Повелитель открыл мне дверь для служения.