Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 33:7 - Восточный перевод версия для Таджикистана

А это он сказал об Иуде: — Услышь, о Вечный, крик Иуды, приведи его к его народу. Своими руками пусть он защитит себя. Будь ему подмогой против врагов!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Об Иуде он сказал: «Внемли его кличу, Господи, и после брани верни Иуду к народу его! Хоть и пытается он защититься своими руками, но Ты помоги ему в борьбе с врагами».

См. главу

Восточный Перевод

А это он сказал об Иуде: – Услышь, о Вечный, крик Иуды, приведи его к его народу. Своими руками пусть он защитит себя. Будь ему подмогой против врагов!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А это он сказал об Иуде: – Услышь, о Вечный, крик Иуды, приведи его к его народу. Своими руками пусть он защитит себя. Будь ему подмогой против врагов!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А это он сказал об Иуде: – Услышь, о Вечный, крик Иуды, приведи его к его народу. Своими руками пусть он защитит себя. Будь ему подмогой против врагов!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И сказал Моисей об Иуде: «Господи, услышь призыв главы рода Иуды о помощи, приведи его к народу его, дай ему силу и помоги победить его врагов!»

См. главу

Синодальный перевод

Но об Иуде сказал сие: услыши, Господи, глас Иуды и приведи его к народу его; руками своими да защитит он себя, и Ты будь помощником против врагов его.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 33:7
28 Перекрёстные ссылки  

Между домом Шаула и домом Довуда шла продолжительная война. Довуд становился всё сильнее и сильнее, а дом Шаула всё слабее и слабее.


Все роды Исроила пришли к Довуду в Хеврон и сказали: — Мы — твоя плоть и кровь.


И Довуд спросил Вечного: — Идти ли мне на филистимлян? Отдашь ли Ты их мне? Вечный ответил ему: — Иди, Я непременно отдам филистимлян в твои руки.


Как только ты услышишь в вершинах бальзамовых деревьев шум, как от шагов, тотчас же выступай — это будет значить, что Вечный пошёл перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян.


День за днём люди шли на помощь Довуду, пока войско его не стало так велико, как войско Всевышнего, огромным и могучим.


Велик наш Владыка и могуществен; Его разум не знает границ.


Вечный, царь радуется силе Твоей, о победах Твоих ликует безмерно.


Дирижёру хора. На мотив «Лань на заре». Песнь Довуда.


Все, кто видит меня, надо мной смеются, оскорбляют меня, головой качают:


Поэтому Владыка не порадуется юношам, не пожалеет сирот и вдов, ведь каждый — безбожник и злодей, всякий язык говорит низости. Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена.


— Но ты, Вифлеем-Ефрафа, пусть ты мал средь городов Иудеи, из тебя Мне выйдет Тот, Кто будет править Исроилом, Чьё родословие ведётся издревле, с давних времён.


— Вот посылаю Я вестника Моего, чтобы он приготовил путь предо Мной, и внезапно придёт в Свой храм Владыка, Которого вы ищете, и Вестник Соглашения, Которого вы желаете. Вот Он идёт, — говорит Вечный, Повелитель Воинств.


Вот их имена: Халев, сын Иефоннии, от рода Иуды;


А моих врагов, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте прямо передо мной».


Масеху предназначено царствовать до тех пор, пока Всевышний не повергнет всех врагов к Его ногам.


Ведь известно, что наш Повелитель был из рода Иуды, а в Законе Мусо ничего не сказано о священнослужителях из этого рода.


Вот надел рода Иуды по их кланам: