Второзаконие 24:17 - Восточный перевод версия для Таджикистана Не лишай правосудия чужеземца и сироту, не бери в залог одежду у вдовы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не лишай правосудия ни человека пришлого, ни сироту. У вдовы не бери в залог ее верхнюю одежду. Восточный Перевод Не лишай правосудия чужеземца и сироту, не бери в залог одежду у вдовы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не лишай правосудия чужеземца и сироту, не бери в залог одежду у вдовы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не лишай правосудия чужеземца и сироту, не бери в залог одежду у вдовы. Святая Библия: Современный перевод Удостоверься, что с иноземцами и сиротами обращаются справедливо; не бери у вдовы в залог её одежду. Синодальный перевод Не суди превратно пришельца, сироту [и вдову], и у вдовы не бери одежды в залог; |
Твои правители — изменники и сообщники воров; все они любят взятки и гоняются за подарками. Не защищают они сироту, дело вдовы до них не доходит.
Что вы притесняете Мой народ и угнетаете бедных? — возвещает Владыка Вечный, Повелитель Воинств.
Тот, кто ходит в праведности и говорит правду, отвергает получение прибыли от притеснения и удерживает руку от взяток, затыкает уши при сговоре об убийстве и закрывает глаза, чтобы не видеть замышляющих зло —
Так говорит Вечный: «Делайте то, что справедливо и праведно. Помогайте обездоленному спастись от рук притеснителя. Не обижайте и не притесняйте чужеземцев, сирот и вдов и не проливайте в этом краю невинной крови.
разжирели, лоснятся от жира. Их злодействам нет предела; дела сирот они не судят по справедливости, не решают в их пользу, и не защищают прав бедных.
Народ страны предан вымогательству и грабежу; они притесняют бедняков и нищих и угнетают чужеземцев, отказывая им в правосудии.
У тебя они с презрением обходились с отцами и матерями, у тебя притесняли чужеземцев, у тебя творили зло сиротам и вдовам.
— Я приду к вам для суда. Я не замедлю принести свидетельство против чародеев, нарушителей супружеской верности и клятвопреступников, против тех, кто не платит работникам, кто притесняет вдов и сирот, лишает чужеземцев правосудия и не боится Меня, — говорит Вечный, Повелитель Воинств.
Спрашивали его и солдаты: — А что делать нам? Яхьё ответил: — Не вымогайте у людей денег силой и угрозами, никого ложно не обвиняйте и довольствуйтесь своим жалованьем.
Когда будете судить, не будьте пристрастны. Выслушивайте влиятельных людей и простолюдинов. Никого не бойтесь, потому что суд принадлежит Всевышнему. Приходите ко мне, если дело слишком трудно для вас, и я выслушаю его.
Не извращай правосудие и будь беспристрастным. Не бери взятки, потому что взятка ослепляет глаза мудрецов и искажает слова праведников.
Верни ему его одежду к закату, чтобы он мог спать в ней. Тогда он поблагодарит тебя, и это будет праведным делом перед Вечным, твоим Богом.
Помни, что и ты был рабом в Египте, и Вечный, твой Бог, освободил тебя. Вот почему я повелеваю тебе делать так.
Пусть никто не берёт двух жерновов, или даже одного верхнего, в залог за долг, потому что он берёт в залог средство к существованию.
— Проклят человек, который откажет в правосудии чужеземцу, сироте или вдове. И весь народ пусть скажет: «Аминь!»