Иов 5:1 - Восточный перевод версия для Таджикистана Если хочешь, зови, только кто ответит? Кого из ангелов позовёшь на помощь? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Прошу, Иов, взывай, но кто тебе ответит? К какому из святых существ ты обратишься? Восточный Перевод Если хочешь, зови, только кто ответит? Кого из ангелов позовёшь на помощь? Восточный перевод версия с «Аллахом» Если хочешь, зови, только кто ответит? Кого из ангелов позовёшь на помощь? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если хочешь, зови, только кто ответит? Кого из ангелов позовёшь на помощь? Святая Библия: Современный перевод «Иов, ты, если хочешь, можешь звать, но нет здесь никого, кто б мог тебе ответить! Ни к одному из Ангелов тебе не повернуться! Синодальный перевод Взывай, если есть отвечающий тебе. И к кому из святых обратишься ты? |
Ты изучил моё сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашёл вины, потому что я не грешу устами моими.
— Умолкните предо Мной, острова! Пусть народы наберутся сил. Пусть приблизятся, пусть говорят; сойдёмся вместе на суд.
От Павлуса, посланника Исо Масеха, избранного по воле Всевышнего. Святому народу Всевышнего в Эфесе, верным последователям Исо Масеха.
Итак, нас окружает целое облако свидетелей! Поэтому давайте сбросим с себя всё, что мешает нам бежать, а также грех, легко запутывающий нас в свои сети, и будем терпеливо преодолевать отмеренную нам дистанцию.