4 Царств 12:3 - Восточный перевод версия для Таджикистана Лишь святилища на возвышенностях не были убраны, и народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Только капища на холмах не были уничтожены, народ по-прежнему приносил там жертвы и совершал воскурения. Восточный Перевод Лишь святилища на возвышенностях не были убраны, и народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония. Восточный перевод версия с «Аллахом» Лишь святилища на возвышенностях не были убраны, и народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Лишь святилища на возвышенностях не были убраны, и народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония. Святая Библия: Современный перевод Однако он не уничтожил высоты, и народ продолжал приносить там жертвы и сжигать благовонное курение. Синодальный перевод только высоты не были отменены; народ еще приносил жертвы и курения на высотах. |
Он не упразднил святилищ на возвышенностях, но сердце его было всё же полностью предано Вечному во все дни его жизни.
Он во всём ходил путями своего отца Осо и не уклонялся от них, делая то, что было правильным в глазах Вечного. Но святилища на возвышенностях не были уничтожены, и народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония.
Иоаш делал то, что было правильным в глазах Вечного, всё время, пока его наставлял священнослужитель Иодай.
Лишь святилища на возвышенностях не были уничтожены, и народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония.
Лишь святилища на возвышенностях не были уничтожены, народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония. Иотам перестроил Верхние ворота храма Вечного.
Лишь святилища на возвышенностях не были ещё уничтожены. Народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония.
Он убрал святилища на возвышенностях, разбил священные камни и срубил столбы Ашеры. Он разломал на куски бронзового змея, которого сделал Мусо, потому что до того самого времени исроильтяне возжигали перед ним благовония. Он назывался Нехуштан (‘медный змей’).
Иосия делал то, что было правильным в глазах Вечного, и ходил всеми путями своего предка Довуда, не уклоняясь ни вправо, ни влево.
Он повелел жителям Иерусалима давать свою долю, которая причитается священнослужителям и левитам, чтобы те могли посвятить себя исполнению Закона Вечного.
Давным-давно ты разбила своё ярмо и разорвала свои оковы и сказала: «Не буду служить!» На любом высоком холме и под каждым тенистым деревом ты распутствовала.