Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 1:18 - Восточный перевод версия для Таджикистана

Но вот царём стал Адония, а ты, господин мой царь, и не знаешь об этом.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но теперь воцарился Адония — а ты, владыка мой царь, даже не знаешь об этом.

См. главу

Восточный Перевод

Но вот царём стал Адония, а ты, господин мой царь, и не знаешь об этом.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но вот царём стал Адония, а ты, господин мой царь, и не знаешь об этом.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но вот царём стал Адония, а ты, господин мой царь, и не знаешь об этом.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но теперь Адония делает себя царём, а ты, господин мой царь, не знаешь об этом.

См. главу

Синодальный перевод

А теперь, вот, Адония воцарился, и ты, господин мой царь не знаешь о том.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 1:18
8 Перекрёстные ссылки  

Он разослал тайных вестников по всем родам Исроила, чтобы сказать: — Как только вы услышите звук рогов, говорите: «Авессалом воцарился в Хевроне».


Тогда пророк Нафан спросил у Вирсавии, матери Сулаймона: — Разве ты не слышала, что Адония, сын Хаггиты, стал царём, а наш господин Довуд о том и не знает?


Она сказала ему: — Мой господин, ты сам клялся мне, твоей рабыне, Вечным, твоим Богом: «Сулаймон, твой сын, будет царём после меня и сядет на моём престоле».


Он принёс в жертву множество волов, откормленных телят и овец, пригласил всех царских сыновей, священнослужителя Авиатара и военачальника Иоава, но не пригласил твоего раба Сулаймона.


Он сказал: — Говорил ли ты, господин мой царь, что Адония будет царём после тебя и сядет на твоём престоле?


Было ли это сделано по воле господина моего царя, который не известил своих рабов о том, кто сядет на престоле моего господина царя после него?


Адония, сын Довуда от Хаггиты, кичливо говорил: — Я буду царём. Он завёл у себя колесницы и коней, и пятьдесят слуг, которые бежали перед ним.


Братья, я понимаю, что вы и ваши начальники поступили по незнанию.