Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 6:12 - Восточный перевод версия для Таджикистана

Царю же Довуду сказали: — Вечный благословил домашних Овид-Эдома и всё, что у него, из-за сундука Всевышнего. Тогда Довуд пошёл и с радостью перенёс сундук Всевышнего из дома Овид-Эдома в Город Довуда.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Царю Давиду донесли, что Господь благословил Овед-Эдома и весь его дом за заботу о ковчеге Божьем, и Давид отправился и с радостью перенес его из дома Овед-Эдома в Город Давидов.

См. главу

Восточный Перевод

Царю же Давуду сказали: – Вечный благословил домашних Овид-Эдома и всё, что у него, из-за сундука Всевышнего. Тогда Давуд пошёл и с радостью перенёс сундук Всевышнего из дома Овид-Эдома в Город Давуда.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Царю же Давуду сказали: – Вечный благословил домашних Овид-Эдома и всё, что у него, из-за сундука Аллаха. Тогда Давуд пошёл и с радостью перенёс сундук Аллаха из дома Овид-Эдома в Город Давуда.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Царю же Довуду сказали: – Вечный благословил домашних Овид-Эдома и всё, что у него, из-за сундука Всевышнего. Тогда Довуд пошёл и с радостью перенёс сундук Всевышнего из дома Овид-Эдома в Город Довуда.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Спустя некоторое время люди сказали царю Давиду: «Господь благословил дом Овед-Едома и всё, что было у него, потому что ковчег Божий стоял там». Давид сказал: «Я верну благословение моей семье», и с радостью перенёс ковчег Божий из дома Овед-Едома в город Давида.

См. главу

Синодальный перевод

Когда донесли царю Давиду, говоря: «Господь благословил дом Аведдара и все, что было у него, ради ковчега Божия», то пошел Давид и с торжеством перенес ковчег Божий из дома Аведдара в город Давидов.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 6:12
16 Перекрёстные ссылки  

Но Довуд захватил крепость Сион, что ныне Город Довуда.


Сулаймон созвал к себе в Иерусалим старейшин Исроила, всех глав исроильских родов и кланов, чтобы перенести сундук соглашения с Вечным из Города Довуда, то есть Сиона, в храм.


Когда прибыли старейшины Исроила, священнослужители подняли сундук Вечного


и понесли его и шатёр встречи со всей его священной утварью. Священнослужители и левиты несли их,


И левиты понесли сундук Всевышнего на шестах, положив их себе на плечи, как повелел по слову Вечного Мусо.


Довуд, старейшины Исроила и тысячники пошли, чтобы с радостью перенести сундук соглашения с Вечным из дома Овид-Эдома.


соглашение, заключённое с Иброхимом, и клятву, данную Исхоку.


У Овид-Эдома тоже были сыновья: первенец Шемая, второй сын — Иехозавад, третий — Иоах, четвёртый — Сахар, пятый — Нетанил,


шестой — Аммиил, седьмой — Иссокор и восьмой — Пеуллетай. (Так Всевышний благословил Овид-Эдома.)


Сулаймон созвал в Иерусалим старейшин Исроила, всех глав исроильских родов и кланов, чтобы перенести сундук соглашения с Вечным из Города Довуда, то есть Сиона, в храм.


И если кто-либо напоит одного из самых меньших Моих последователей чашей холодной воды, только потому, что он Мой ученик, говорю вам истину: этот человек не останется без награды.