Иоав сказал: — Если сирийцы станут одолевать меня, то ты придёшь ко мне на помощь, а если аммонитяне станут одолевать тебя, то я приду к тебе на помощь.
2 Царств 18:3 - Восточный перевод версия для Таджикистана Но люди сказали: — Не ходи. Если мы будем вынуждены бежать, они не обратят на это внимания. Даже если половина из нас погибнет, они не обратят внимания, но ты стоишь десяти тысяч из нас. Поэтому лучше тебе помогать нам из города. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Лучше не ходи! — отвечал ему народ. — Если мы обратимся в бегство, никто и не заметит; если погибнет даже половина из нас — никому до этого не будет дела. Но ты стоишь десяти тысяч из нас! Сейчас ты больше поможешь нам, оставаясь в городе». Восточный Перевод Но люди сказали: – Не ходи. Если мы будем вынуждены бежать, они не обратят на это внимания. Даже если половина из нас погибнет, они не обратят внимания, но ты стоишь десяти тысяч из нас. Поэтому лучше тебе помогать нам из города. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но люди сказали: – Не ходи. Если мы будем вынуждены бежать, они не обратят на это внимания. Даже если половина из нас погибнет, они не обратят внимания, но ты стоишь десяти тысяч из нас. Поэтому лучше тебе помогать нам из города. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но люди сказали: – Не ходи. Если мы будем вынуждены бежать, они не обратят на это внимания. Даже если половина из нас погибнет, они не обратят внимания, но ты стоишь десяти тысяч из нас. Поэтому лучше тебе помогать нам из города. Святая Библия: Современный перевод Но люди сказали: «Нет! Ты не должен идти с нами. Если мы побежим, никто не обратит на это внимания. Даже если половина из нас умрёт, никто этого не заметит. Ты же стоишь десяти тысяч таких, как мы! Тебе будет лучше остаться в городе, и, если нужно будет, ты поможешь нам». Синодальный перевод Но люди отвечали ему: не ходи; ибо, если мы и побежим, то не обратят внимания на это; если и умрет половина из нас, также не обратят внимания; а ты один то же, что нас десять тысяч; итак для нас лучше, чтобы ты помогал нам из города. |
Иоав сказал: — Если сирийцы станут одолевать меня, то ты придёшь ко мне на помощь, а если аммонитяне станут одолевать тебя, то я приду к тебе на помощь.
Я нападу на него, пока он утомлён и слаб. Я наведу на него ужас, и тогда все люди, которые с ним, разбегутся. Я сражу одного царя
Но Авишай, сын Церуи, пришёл Довуду на помощь. Он напал на филистимлянина и убил его. И люди Довуда поклялись ему, сказав: — Никогда больше ты не выйдешь с нами в бой, чтобы не погас светильник Исроила.
А царь Сирии приказал тридцати двум начальникам над своими колесницами: — Не сражайтесь ни с кем, ни с малым, ни с великим, кроме царя Исроила.
Меч, поднимись на Моего пастуха, на того, кто Мне близок! — возвещает Вечный, Повелитель Воинств. — Порази пастуха, и разбегутся овцы, а Я на ягнят обращу Свою руку.