2 Паралипоменон 33:10 - Восточный перевод версия для Таджикистана Вечный предостерегал Манассу и его народ, но они не слушали. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь предостерегал Манассию и его народ, но они не слушали. Восточный Перевод Вечный предостерегал Манассу и его народ, но они не слушали. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный предостерегал Манассу и его народ, но они не слушали. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный предостерегал Манассу и его народ, но они не слушали. Святая Библия: Современный перевод Господь обращался к Манассии и к его народу, но они отказались слушать. Синодальный перевод И говорил Господь к Манассии и к народу его, но они не слушали. |
Прочие события царствования Манассы, его молитва своему Богу и слова провидцев, сказанные ему во имя Вечного, Бога Исроила, записаны в «Летописях царей Исроила».
Но Манасса сбил Иудею и жителей Иерусалима с пути, и они делали больше зла, чем те народы, которых Вечный истребил перед исроильтянами.
Но раз вы отвергли меня, когда я призывала, и никто не внимал, когда я протягивала вам руку,
Не будьте как ваши предки, к которым взывали прежние пророки, говоря: „Так говорит Вечный, Повелитель Воинств: Оставьте свои злые пути и скверные обычаи“, а они не слушали и не внимали Мне, — возвещает Вечный. —