2 Паралипоменон 20:32 - Восточный перевод версия для Таджикистана Он ходил путями своего отца Осо и не уклонялся от них, делая то, что было правильным в глазах Вечного. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он следовал по пути отца своего Асы и не сходил с него, творя то, что праведно в глазах Господа. Восточный Перевод Он ходил путями своего отца Асы и не уклонялся от них, делая то, что было правильным в глазах Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он ходил путями своего отца Асы и не уклонялся от них, делая то, что было правильным в глазах Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он ходил путями своего отца Осо и не уклонялся от них, делая то, что было правильным в глазах Вечного. Святая Библия: Современный перевод Иосафат жил так, как Аса, его отец, до него, делая всё, что желал Господь. Синодальный перевод И ходил он путем отца своего Асы и не уклонился от него, делая угодное в очах Господних. |
Хотя он не убрал из Исроила святилищ на возвышенностях, сердце Осо было всецело предано Вечному всю его жизнь.
Так Иосафат правил Иудеей. Ему было тридцать пять лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме двадцать пять лет. Его мать звали Азува, она была дочерью Шилхи.
Но святилища на возвышенностях не были уничтожены, и народ всё ещё не обратил своё сердце к Богу их предков.