Бен-Гевер — в Рамоте Галаадском (ему принадлежали селения Иаира, сына Манассы, в Галааде, а также область Аргов в Бошоне, включая шестьдесят больших, обнесённых стенами городов с бронзовыми засовами на воротах);
2 Паралипоменон 18:28 - Восточный перевод версия для Таджикистана И царь Исроила пошёл на Рамот Галаадский с Иосафатом, царём Иудеи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царь израильский и Иосафат, царь иудейский, выступили в поход на Рамот Гиладский. Восточный Перевод И царь Исраила пошёл на Рамот Галаадский с Иосафатом, царём Иудеи. Восточный перевод версия с «Аллахом» И царь Исраила пошёл на Рамот Галаадский с Иосафатом, царём Иудеи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И царь Исроила пошёл на Рамот Галаадский с Иосафатом, царём Иудеи. Святая Библия: Современный перевод Тогда Ахав, израильский царь, и Иосафат, иудейский царь, вышли на битву с сирийским войском к Рамофу Галаадскому. Синодальный перевод И пошел царь Израильский и Иосафат, царь Иудейский, к Рамофу Галаадскому. |
Бен-Гевер — в Рамоте Галаадском (ему принадлежали селения Иаира, сына Манассы, в Галааде, а также область Аргов в Бошоне, включая шестьдесят больших, обнесённых стенами городов с бронзовыми засовами на воротах);
Михей сказал: — Если ты благополучно вернёшься, значит, Вечный не говорил через меня! И ещё он сказал: — Пусть все услышат это!
Царь Исроила сказал Иосафату: — Я вступлю в сражение переодетым, но ты носи свои царские одежды. Царь Исроила переоделся и вступил в сражение.