Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 1:18 - Восточный перевод версия для Таджикистана

Она сказала: — Пусть твоя рабыня найдёт расположение в твоих глазах. Затем она пошла своей дорогой, поела, и лицо её уже больше не было печально.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сказала женщина: «Да обретет раба твоя милость твою!» — и отправилась к себе, стала есть и пить, и не было более печали на ее лице.

См. главу

Восточный Перевод

Она сказала: – Пусть твоя рабыня найдёт расположение в твоих глазах. Затем она пошла своей дорогой, поела, и лицо её уже больше не было печально.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Она сказала: – Пусть твоя рабыня найдёт расположение в твоих глазах. Затем она пошла своей дорогой, поела, и лицо её уже больше не было печально.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Она сказала: – Пусть твоя рабыня найдёт расположение в твоих глазах. Затем она пошла своей дорогой, поела, и лицо её уже больше не было печально.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Анна сказала: «Пусть я найду милость в глазах твоих!» Затем она ушла, немного поела и не была уже такой печальной как прежде.

См. главу

Синодальный перевод

Она же сказала: да найдет раба твоя милость в очах твоих! И пошла она в путь свой, и ела, и лице ее не было уже печально, как прежде.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 1:18
11 Перекрёстные ссылки  

У меня есть быки, ослы, овцы и козы, слуги и служанки. Я посылаю эту весть моему господину, чтобы найти милость в твоих глазах».


Посланцы вернулись и сказали Якубу: — Мы были у твоего брата Эсова, и теперь он сам идёт тебе навстречу, и с ним четыреста человек.


Эсов сказал: — Позволь мне оставить с тобой несколько моих людей. — Зачем же? — спросил Якуб. — Достаточно и того, что я нашёл расположение в глазах моего господина.


Эсов спросил Якуба: — Почему ты послал все эти стада мне навстречу? — Я хотел найти расположение в твоих глазах, мой господин, — ответил он.


Да будет их путь тёмным и скользким, когда Ангел Вечного их преследует.


Итак, иди и ешь с удовольствием свой хлеб и пей вино своё с радостью в сердце, потому что Всевышнему угодны твои дела.


Пока вы во имя Моё не просили ничего. Просите и получите, чтобы ваша радость была совершенной.


Пусть же Всевышний, источник всякой надежды, через вашу веру наполнит вас радостью и миром, чтобы вам в силе Святого Духа изобиловать надеждой.


— Да найду я милость в твоих глазах, мой господин, — сказала она. — Ты утешил меня и говорил с твоей рабыней по-доброму, несмотря на то что я не стою ни одной из твоих служанок.


И моавитянка Рут сказала Наоми: — Отпусти меня в поля подбирать оставшееся зерно за кем-нибудь, кто будет добр ко мне. Наоми сказала ей: — Иди, моя дочь.