Они отплыли в Офир и привезли оттуда пятнадцать тысяч сто двадцать килограммов золота, которое и доставили царю Сулаймону.
1 Паралипоменон 29:4 - Восточный перевод версия для Таджикистана 108 тонн золота из Офира и 252 тонны очищенного серебра для покрытия стен зданий, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова три тысячи талантов золота, золота офирского, и семь тысяч талантов чистого серебра на отделку стен Храма, Восточный Перевод 108 тонн золота из Офира и 252 тонны очищенного серебра для покрытия стен зданий, Восточный перевод версия с «Аллахом» 108 тонн золота из Офира и 252 тонны очищенного серебра для покрытия стен зданий, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) 108 тонн золота из Офира и 252 тонны очищенного серебра для покрытия стен зданий, Святая Библия: Современный перевод Я дал 104 тонны чистого офирского золота и 242 тонны чистого серебра, чтобы покрыть стены помещений в храме. Синодальный перевод три тысячи талантов золота, золота Офирского, и семь тысяч талантов серебра чистого, для обложения стен в домах, |
Они отплыли в Офир и привезли оттуда пятнадцать тысяч сто двадцать килограммов золота, которое и доставили царю Сулаймону.
Я приложил много труда, заготовив для дома Вечного три тысячи шестьсот тонн золота и тридцать шесть тысяч тонн серебра, а бронзы и железа больше, чем можно взвесить, а также дерево и камень. Ты же прибавь к этому ещё.
Кроме того, из любви к моему Богу я отдаю собственное золото и серебро на храм моего Бога сверх всего того, что я заготовил для этого святого храма. Я отдаю:
для всех золотых и серебряных вещей и для всякой работы ремесленников. Кто ещё готов сделать добровольные пожертвования, посвящая себя сегодня Вечному?
Каждая серебряная тарелка весила полтора килограмма, а каждая чаша — восемьсот сорок граммов. Вместе эта утварь весила двадцать восемь килограммов восемьсот граммов.