— Ты знаешь, — сказал он, — что царство было моим, и на меня смотрел весь Исроил как на будущего царя. Но всё изменилось, и царство перешло к моему брату, ведь оно было суждено ему от Вечного.
1 Паралипоменон 22:10 - Восточный перевод версия для Таджикистана Он и построит дом для поклонения Мне. Он будет Мне сыном, а Я буду ему Отцом. Я упрочу престол его царства над Исроилом навеки». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он построит Храм во славу Мою и будет Мне сыном, а Я буду ему Отцом. Я утвержу престол царства его над Израилем вовеки“. Восточный Перевод Он и построит дом для поклонения Мне. Он будет Мне сыном, а Я буду ему Отцом. Я упрочу престол его царства над Исраилом навеки». Восточный перевод версия с «Аллахом» Он и построит дом для поклонения Мне. Он будет Мне сыном, а Я буду ему Отцом. Я упрочу престол его царства над Исраилом навеки». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он и построит дом для поклонения Мне. Он будет Мне сыном, а Я буду ему Отцом. Я упрочу престол его царства над Исроилом навеки». Святая Библия: Современный перевод Соломон построит храм Моему имени; он будет Мне сыном, а Я буду ему отцом. Я сделаю царство Соломона сильным, и Израилем будет вечно править выходец из его семьи!”» Синодальный перевод Он построит дом имени Моему, и он будет Мне сыном, а Я ему отцом, и утвержу престол царства его над Израилем навек». |
— Ты знаешь, — сказал он, — что царство было моим, и на меня смотрел весь Исроил как на будущего царя. Но всё изменилось, и царство перешло к моему брату, ведь оно было суждено ему от Вечного.
Верно, как и то, что жив Вечный, Который утвердил меня и посадил меня на престол моего отца Довуда и укрепил мой дом, как и обещал, — Адония сегодня же будет предан смерти!
Поэтому я хочу построить храм для поклонения Вечному, моему Богу, как Вечный сказал моему отцу Довуду: „Твой сын, которого Я посажу на престол на твоё место, построит храм для поклонения Мне“.
Затем он сказал: — Хвала Вечному, Богу Исроила, Который Своей рукой исполнил то, что Своими устами обещал моему отцу Довуду! Ведь Он говорил:
то Я упрочу твой царский престол над Исроилом навеки, как Я обещал Довуду, твоему отцу, когда сказал: «Ты не лишишься преемника на престоле Исроила».
Из всех моих сыновей — а Вечный дал мне их много — Он избрал моего сына Сулаймона, чтобы он сел на престоле царства Вечного над Исроилом.
Ты сдержал Своё обещание, данное Твоему рабу Довуду, моему отцу. Ты произнёс его Своими устами и сегодня Своей рукой исполнил его.
Кому из ангелов Всевышний когда-либо говорил: «Ты Сын Мой (Избранный Мной Царь), Я Отцом Твоим отныне буду назван»? Или же: «Я буду назван Его Отцом, а Он Мне Сыном наречётся»?