Я буду назван его Отцом, а он Мне сыном наречётся. Я не отниму от него Своей любви, как отнял её от твоего предшественника.
1 Паралипоменон 17:14 - Восточный перевод версия для Таджикистана Я поставлю его над Своим домом и Своим царством навечно, и его престол будет установлен навеки». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И поставлю его в доме Моем и в царстве Моем навеки, и престол его утвердится навеки“». Восточный Перевод Я поставлю его над Своим домом и Своим царством навечно, и его престол будет установлен навеки». Восточный перевод версия с «Аллахом» Я поставлю его над Своим домом и Своим царством навечно, и его престол будет установлен навеки». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я поставлю его над Своим домом и Своим царством навечно, и его престол будет установлен навеки». Святая Библия: Современный перевод и поставлю твоего сына правителем над Моим домом и царством на веки вечные, и его царствование будет продолжаться вечно!”» Синодальный перевод Я поставлю его в доме Моем и в царстве Моем навеки, и престол его будет тверд вечно. |
Я буду назван его Отцом, а он Мне сыном наречётся. Я не отниму от него Своей любви, как отнял её от твоего предшественника.
Но Масех как верный Сын управляет всем домом Всевышнего. И дом Его — мы, если сохраним до конца смелость и надежду, которой хвалимся.