1 Коринфянам 12:27 - Восточный перевод версия для Таджикистана Итак, вы — тело Масеха, и каждый из вас — орган в Его теле. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вы — тело Христово, и каждый из вас — часть его. Восточный Перевод Итак, вы – тело Масиха, и каждый из вас – орган в Его теле. Восточный перевод версия с «Аллахом» Итак, вы – тело аль-Масиха, и каждый из вас – орган в Его теле. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Итак, вы – тело Масеха, и каждый из вас – орган в Его теле. перевод Еп. Кассиана Вы — тело Христово, и в отдельности — члены. Библия на церковнославянском языке Вы же есте тело Христово, и уди от части. |
Коринфской общине верующих, принадлежащей Всевышнему, — освящённым в единении с Исо Масехом, призванным быть Его святым народом, а также всем, кто в самых различных местах призывает имя нашего Повелителя Исо Масеха — Повелителя их и нашего.
Хлеб один, и мы, как бы много нас ни было, составляем одно тело, потому что едим один и тот же хлеб.
Подобно тому как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и с телом Масеха.
Если страдает один орган, то с ним страдают и все прочие, если прославляется один орган, с ним радуются и все остальные.
Разве вы не знаете, что ваши тела являются частью тела Масеха? Так как же я могу взять то, что принадлежит Масеху, и отдать блуднице? Не бывать тому!
Ведь муж — глава своей жене, как и Масех — глава и Спаситель Своего тела, вселенской общины Его последователей.
Он — глава тела, то есть вселенской общины Его последователей; Он начало всего, первый среди воскресших из мёртвых, чтобы во всём иметь первенство.
Теперь я радуюсь в моих страданиях за вас. Я в своём теле восполняю ту меру страданий Масеха, которая предназначена мне, ради Его тела, то есть ради вселенской общины Его последователей.
Они потеряли связь с Главой, которая управляет всем телом, связанным воедино посредством суставов и связок и растущим благодаря Всевышнему.