Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 7:6 - Восточный перевод версия для Таджикистана

Я не жил в доме с того дня, как вывел исроильтян из Египта, и до сегодняшнего дня. Я переходил с места на место, обитая в шатре.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не обитал Я в домах с того дня, как вывел Я израильтян из Египта, и до сего дня, но странствовал с места на место в Шатре Откровения, в Скинии.

См. главу

Восточный Перевод

Я не жил в доме с того дня, как вывел исраильтян из Египта, и до сегодняшнего дня. Я переходил с места на место, обитая в шатре.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я не жил в доме с того дня, как вывел исраильтян из Египта, и до сегодняшнего дня. Я переходил с места на место, обитая в шатре.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я не жил в доме с того дня, как вывел исроильтян из Египта, и до сегодняшнего дня. Я переходил с места на место, обитая в шатре.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я не жил в доме с того времени, как вывел народ Израиля из Египта и до сегодняшнего дня. Я переходил с места на место и всегда был в шатре.

См. главу

Синодальный перевод

когда Я не жил в доме с того времени, как вывел сынов Израилевых из Египта, и до сего дня, но переходил в шатре и в скинии?

См. главу
Другие переводы



2 Царств 7:6
15 Перекрёстные ссылки  

Урия ответил: — Сундук соглашения, Исроил и Иудея находятся в шатрах, и мой господин Иоав, и все люди моего господина находятся в открытом поле. Как же я могу пойти домой, чтобы есть, пить и спать со своей женой? Верно, как и то, что ты жив, — я не сделаю подобного!


«Со дня, когда Я вывел Мой народ из Египта, Я не избирал города ни в одном из родов Исроила, чтобы там построить храм для поклонения Мне, но избрал Довуда, чтобы он правил Моим народом Исроилом».


У наших отцов в пустыне был шатёр со свидетельствами священного соглашения. Этот шатёр был сделан согласно указанию Всевышнего соорудить его по образцу, который увидел Мусо.


и у храма Всевышнего с идолами? Ведь мы — храм живого Бога, так как Всевышний сказал о нас: «Я вселюсь в них и буду ходить среди них. Я буду их Богом, а они будут Моим народом».


Ведь Вечный, твой Бог, ходит по твоему лагерю, чтобы защищать тебя и отдавать тебе твоих врагов. Твой лагерь должен быть свят, чтобы Он не увидел среди вас что-нибудь непристойное и не отвернулся от вас.


Всё общество исроильтян собралось в Шило и поставило там священный шатёр встречи. Страна была покорена ими,


Напиши вестнику общины верующих в Эфесе: «Так говорит Держащий в правой руке семь звёзд и Ходящий среди семи золотых светильников:


Затем они спросили Вечного. (В те дни сундук соглашения со Всевышним был там,