2 Царств 1:27 - Восточный перевод версия для Таджикистана Как пали могучие! Погибло оружие брани!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова О, могучие пали, и оружие их бранное погибло!» Восточный Перевод Как пали могучие! Погибло оружие брани!» Восточный перевод версия с «Аллахом» Как пали могучие! Погибло оружие брани!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как пали могучие! Погибло оружие брани!» Святая Библия: Современный перевод В битве погибли славные герои, их оружие утеряно бесследно». Синодальный перевод Как пали сильные, погибло оружие бранное! |
Елисей был смертельно болен. Иоаш, царь Исроила, пришёл навестить его и плакал над ним. — Отец мой! Отец мой! — восклицал он. — Колесница и конница Исроила!
Елисей смотрел на это и кричал: — Отец мой! Отец мой! Колесница и конница Исроила! А когда он уже не мог его видеть, то взялся за одежду и в глубокой скорби разорвал её.
Они идут из далёких земель, от края небес; Вечный и орудия гнева Его идут, чтобы погубить всю страну.