Иозавад, сын Шимеаты, и Иехозавад, сын Шомеры, — вот те приближённые, которые убили его. Он был похоронен со своими предками в Городе Довуда. И царём вместо него стал его сын Амасия.
2 Паралипоменон 24:26 - Восточный перевод версия для Таджикистана В заговоре против него состояли Иозавад, сын аммонитянки Шимеаты, и Иехозавад, сын моавитянки Шомеры. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В заговоре против него участвовали Завад, сын аммонитянки Шимат, и Ехозавад, сын моавитянки Шимрит. Восточный Перевод В заговоре против него состояли Иозавад, сын аммонитянки Шимеаты, и Иехозавад, сын моавитянки Шомеры. Восточный перевод версия с «Аллахом» В заговоре против него состояли Иозавад, сын аммонитянки Шимеаты, и Иехозавад, сын моавитянки Шомеры. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В заговоре против него состояли Иозавад, сын аммонитянки Шимеаты, и Иехозавад, сын моавитянки Шомеры. Святая Библия: Современный перевод Вот имена людей, которые составили заговор против Иоаса: Завад и Иегозавад. Мать Завада была Шимеафа, аммонитянка. Мать Иегозавада была Шимрифа, моавитянка. Синодальный перевод Заговорщиками же против него были: Завад, сын Шимеафы Аммонитянки, и Иегозавад, сын Шимрифы Моавитянки. |
Иозавад, сын Шимеаты, и Иехозавад, сын Шомеры, — вот те приближённые, которые убили его. Он был похоронен со своими предками в Городе Довуда. И царём вместо него стал его сын Амасия.
Уходя, сирийцы оставили Иоаша сильно израненным. Его приближённые составили против него заговор за убийство сына Иодая, священнослужителя, и убили его в постели. Он умер и был похоронен в Городе Довуда, но не в царских гробницах.
Рассказ о сыновьях Иоаша, многочисленные пророчества против него и рассказ о восстановлении храма записаны в «Толкованиях к Книге царей». И царём вместо него стал его сын Амасия.
После того как царство утвердилось в его руках, он казнил своих приближённых, которые убили его отца.