Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 15:3 - Восточный перевод версия для Таджикистана

Ступай, напади на амаликитян и полностью уничтожь всё, что им принадлежит. Не щади их, предай смерти мужчин и женщин, детей и грудных младенцев, волов и овец, верблюдов и ослов».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иди и разгроми Амалека, уничтожь, предав заклятию, всё, что у него есть. Не щади никого, предай смерти мужчин и женщин, детей и младенцев, быков и овец, верблюдов и ослов!“»

См. главу

Восточный Перевод

Ступай, напади на амаликитян и полностью уничтожь всё, что им принадлежит. Не щади их, предай смерти мужчин и женщин, детей и грудных младенцев, волов и овец, верблюдов и ослов».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ступай, напади на амаликитян и полностью уничтожь всё, что им принадлежит. Не щади их, предай смерти мужчин и женщин, детей и грудных младенцев, волов и овец, верблюдов и ослов».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ступай, напади на амаликитян и полностью уничтожь всё, что им принадлежит. Не щади их, предай смерти мужчин и женщин, детей и грудных младенцев, волов и овец, верблюдов и ослов».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Теперь иди и сразись с амаликитянами. Ты должен полностью уничтожить их и всё, что им принадлежит. Никому не давай пощады. Убей всех мужчин и женщин, детей и даже грудных младенцев. Убей всех коров и овец, всех верблюдов и ослов”».

См. главу

Синодальный перевод

теперь иди и порази Амалика [и Иерима] и истреби все, что у него; [не бери себе ничего у них, но уничтожь и предай заклятию все, что у него;] и не давай пощады ему, но предай смерти от мужа до жены, от отрока до грудного младенца, от вола до овцы, от верблюда до осла.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 15:3
20 Перекрёстные ссылки  

У сына Эсова Елифаза была наложница по имени Тимна, которая родила ему Амалика. Это внуки жены Эсова Ады.


Он спросил меня: «Кто ты?» — «Амаликитянин», — ответил я.


Вечный сказал Мусо: — Запиши, чтобы помнили, в свиток и прочитай Иешуа, что Я совершенно изглажу память об Амалике из-под небес.


Не поклоняйся им и не служи им, ведь Я, Вечный, твой Бог — ревнивый Бог, наказывающий детей за грехи отцов до третьего и четвёртого поколения тех, кто ненавидит Меня.


Валаам увидел Амалика и произнёс пророчество: — Первым был среди народов Амалик, но в будущем сгинет навек.


Итак, убейте всех мальчиков. Убейте всех женщин, которые спали с мужчинами,


Они взяли город, его царя и селения и предали их мечу. Они полностью истребили всех, кто в нём был, никого не оставив в живых. Иешуа сделал с Девиром то же, что и с Ливной и её царём и с Хевроном.


Он доблестно сражался и разбил амаликитян, избавив Исроил от рук грабителей.


Вечный послал тебя с поручением, говоря: «Пойди и полностью истреби этот нечестивый народ — амаликитян. Веди с ними войну, пока не уничтожишь их».


Но Шаул и его войско пощадили Агага. Они также оставили лучших овец и волов, жирных телят и ягнят — всё, что было ценно, они не хотели всё это уничтожать. Но всё слабое и плохое они уничтожили полностью.


Затем он предал мечу Нов, город священнослужителей, вместе со всеми его мужчинами и женщинами, детьми и младенцами, волами, ослами и овцами.


Всякий раз, когда Довуд нападал на эту область, он не оставлял в живых ни мужчин, ни женщин и забирал овец, и волов, ослов, верблюдов, и одежду. Затем он возвращался к Ахишу.


Довуд сражался с ними с сумерек до вечера следующего дня, и никто из них не скрылся, кроме четырёхсот юношей, которые сели на верблюдов и бежали.