Я обращаюсь ко всем тем римлянам, которых Всевышний полюбил и призвал быть Его святым народом. Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исо Масеха!
1 Фессалоникийцам 5:28 - Восточный перевод версия для Таджикистана Пусть с вами будет благодать Повелителя нашего Исо Масеха. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет с вами! Восточный Перевод Пусть с вами будет благодать Повелителя нашего Исы Масиха. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть с вами будет благодать Повелителя нашего Исы аль-Масиха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть с вами будет благодать Повелителя нашего Исо Масеха. перевод Еп. Кассиана Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Библия на церковнославянском языке Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь. |
Я обращаюсь ко всем тем римлянам, которых Всевышний полюбил и призвал быть Его святым народом. Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исо Масеха!
И тогда Всевышний, дающий мир, скоро повергнет сатану вам под ноги! Пусть благодать нашего Повелителя Исо будет с вами.
Гай, чьим гостеприимством я пользуюсь, и в чьём доме собирается вся община верующих, тоже передаёт вам привет. Привет также от городского казначея Эраста и нашего брата по вере Кварта.