Тогда Царь скажет тем, кто по правую сторону: «Придите ко Мне, благословенные Моим Отцом, получите ваше наследство — Царство, приготовленное вам ещё от создания мира.
К Титу 3:7 - Восточный перевод версия для Таджикистана чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Теперь, оправданные Его благодатью, мы стали, в согласии с надеждой нашей, наследниками вечной жизни. Восточный Перевод чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся. Восточный перевод версия с «Аллахом» чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся. перевод Еп. Кассиана чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками в надежде жизни вечной. Библия на церковнославянском языке да оправдившеся благодатию его, наследницы будем по упованию жизни вечныя. |
Тогда Царь скажет тем, кто по правую сторону: «Придите ко Мне, благословенные Моим Отцом, получите ваше наследство — Царство, приготовленное вам ещё от создания мира.
Когда Исо отправился дальше, к Нему подбежал один человек, пал перед Ним на колени и спросил: — Добрый Учитель, что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь?
а если по благодати, то значит не по делам, ведь в противном случае благодать уже не была бы благодатью.
Итак, вера нужна для того, чтобы обещание было по благодати, и чтобы оно было действительно для всех потомков Иброхима: не только для тех, кто возлагает свои надежды на исполнение Закона, но и для тех, у кого есть вера, подобная вере Иброхима. Он отец всех нас,
А если мы Его дети, то и наследники Всевышнего, которые наследуют Его благословения вместе с Масехом. Ведь если мы страдаем вместе с Ним, то вместе с Ним будем и прославлены.
А некоторые из вас именно такими и были, но вы были омыты, освящены и оправданы Духом нашего Бога и тем, что сделал для нас Повелитель Исо Масех.
знаем, что человек получает оправдание не соблюдением Закона, а верой в Исо Масеха. Поэтому и мы поверили в Исо Масеха, чтобы и нам быть оправданными верой в Него, а не соблюдением Закона. Соблюдением же Закона не оправдается никто.
А если вы принадлежите Масеху, то тогда вы и являетесь потомством Иброхима и наследниками обещания Всевышнего.
Пусть Сам наш Повелитель Исо Масех и Всевышний, наш Небесный Отец, Который полюбил нас и по благодати дал нам вечное утешение и светлую надежду,
и даёт надежду на вечную жизнь. Её ещё до сотворения мира обещал Всевышний, Который никогда не лжёт.
ожидая осуществления благословенной надежды — славного пришествия Исо Масеха, великого Бога и Спасителя нашего.
Разве ангелы — это не служебные духи, посылаемые на помощь тем, кому предстоит получить спасение?
Верой Нух, получив предупреждение о том, чего ещё нельзя было видеть, в благоговении перед Всевышним построил ковчег для спасения своей семьи от вод потопа. Верой он осудил мир и стал наследником праведности, которая приходит через веру.
Верой он поселился в обещанной земле как чужеземец, живя в палатках, как и Исхок и Якуб, которые вместе с ним были наследниками согласно тому же обещанию,
Так и Всевышний, когда хотел ясно показать тем, кому Он давал обещания, что намерения Его неизменны, то подтвердил их клятвой.
Послушайте, любимые мои братья, разве не избрал Всевышний тех, кто беден в этом мире, чтобы они были богатыми верой и наследниками Царства, которое Он обещал всем, кто любит Его?
Подобным образом и вы, мужья, с пониманием относитесь к жёнам, как к более слабым. Уважайте их, зная, что они получили в наследие тот же дар жизни, что и вы, — тогда ничто не будет препятствовать вашим молитвам.