Притчи 14:6 - Восточный перевод версия для Таджикистана Глумливый ищет мудрости, но не находит, а разумному знание даётся легко. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ищет бесстыдный мудрости, да без толку, а разумному легко дается знание. Восточный Перевод Глумливый ищет мудрости, но не находит, а разумному знание даётся легко. Восточный перевод версия с «Аллахом» Глумливый ищет мудрости, но не находит, а разумному знание даётся легко. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Глумливый ищет мудрости, но не находит, а разумному знание даётся легко. Святая Библия: Современный перевод Насмехающиеся над мудростью никогда её не найдут. Мудры только те, кто знают, насколько она важна. Синодальный перевод Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко. |
К Закону и откровению! Если они не говорят согласно с этим словом, то нет в них света зари.
Опозорятся мудрецы, ужаснутся и запутаются в силках. Если они отвергли слово Вечного, то в чём же их мудрость?
Тот, кто думает, что он достиг знания, на самом деле ещё не знает так, как ему следовало бы знать.
Если кому-то из вас недостаёт мудрости, пусть просит у Всевышнего, Который, не упрекая, щедро наделяет ею всех, — и ему будет дано.