От Матфея 18:3 - Восточный перевод версия для Таджикистана — Говорю вам истину, — сказал Исо, — если кто не изменится и не станет таким, как маленькое дитя, то он никогда не войдёт в Царство Всевышнего. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и сказал: «Поверьте Мне, если не обратитесь и не станете как дети, — не войти вам в Царство Небесное. Восточный Перевод – Говорю вам истину, – сказал Иса, – если кто не изменится и не станет таким, как маленькое дитя, то он никогда не войдёт в Царство Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Говорю вам истину, – сказал Иса, – если кто не изменится и не станет таким, как маленькое дитя, то он никогда не войдёт в Царство Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Говорю вам истину, – сказал Исо, – если кто не изменится и не станет таким, как маленькое дитя, то он никогда не войдёт в Царство Всевышнего. перевод Еп. Кассиана и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не станете как дети, не войдете в Царство Небесное. Библия на церковнославянском языке и рече: аминь глаголю вам, аще не обратитеся и будете яко дети, не внидете в Царство небесное: |
Ожесточи сердце этого народа, закрой их уши и сомкни им глаза, чтобы они не смогли увидеть глазами, услышать ушами и понять сердцем, чтобы не обратились и не получили исцеление.
Сердце этого народа огрубело, ушами с трудом слышат, и глаза свои они закрыли, чтобы не увидеть глазами, не услышать ушами, не понять сердцем и не обратиться, чтобы Я исцелил их».
Поэтому, кто смирит себя и станет таким, как это дитя, тот и самый великий в Царстве Всевышнего.
Но Исо сказал: — Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что подобные им — подданные Царства Всевышнего.
Тогда Исо сказал Своим ученикам: — Говорю вам истину: трудно будет богатому войти в Царство Всевышнего.
Говорю вам истину: пока небо и земля не исчезнут, ни одна малейшая буква, ни одна чёрточка не исчезнет из Священного Писания — всё сбудется.
Говорю вам, что, если ваша праведность не превзойдёт праведности блюстителей Закона и учителей Таврота, вы не войдёте в Царство Всевышнего.
Когда вы держите пост, то не ходите с мрачными лицами, как лицемеры, которые хотят показать своим видом, что держат пост. Говорю вам истину: они уже получили свою награду.
И когда даёшь милостыню бедным, то не объявляй об этом всем, как делают лицемеры в наших молитвенных домах и на улицах для того, чтобы их хвалили. Говорю вам истину: они уже получили свою награду.
Когда вы молитесь, то не будьте как лицемеры, которые любят молиться, стоя в молитвенных домах и на углах улиц, таким образом, чтобы все их видели. Говорю вам истину: они уже получили свою награду.
чтобы «они смотрели, но не увидели, и слушали, но не поняли; чтобы они не обратились, и не были бы прощены».
— Старайтесь войти через узкую дверь, потому что многие будут пытаться войти, но не смогут.
но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда вновь обратишься ко Мне, укрепи своих братьев.
И добавил: — Говорю вам истину: вы увидите открытые небеса и ангелов Всевышнего, поднимающихся и спускающихся к Ниспосланному как Человек.
В ответ Исо сказал: — Говорю тебе истину, никто не сможет увидеть Царства Всевышнего, если не будет заново рождён.
Исо ответил: — Говорю тебе истину: никто не сможет войти в Царство Всевышнего, если не будет рождён от воды и Духа.
Там они ободряли учеников и воодушевляли их оставаться твёрдыми в вере. — Нам предстоит испытать много скорбей перед тем, как мы войдём в Царство Всевышнего, — говорили они.
Сердце этого народа огрубело, ушами с трудом слышат, и глаза свои они закрыли, чтобы не увидеть глазами, не услышать ушами, не понять сердцем и не обратиться, чтобы Я исцелил их».
Братья, не будьте детьми по уму. В отношении ко злу будьте младенцами, а по уму будьте взрослыми.
Как новорождённые младенцы, стремитесь к чистому, духовному молоку, чтобы, питаясь им, вырасти в вашем спасении,