Бог Исроила сказал, Скала Исроила изрёк обо мне: «Тот, кто правит людьми справедливо, тот, кто правит со страхом перед Всевышним, —
Исаия 11:1 - Восточный перевод версия для Таджикистана И выйдет от корня Есея Побег, вырастет из его корней Отрасль. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но из корня срубленного древа Иессея взойдет молодой побег, от самого корня его произрастет новая ветвь плодоносящая; Восточный Перевод И выйдет от корня Есея Побег, вырастет из его корней Отрасль. Восточный перевод версия с «Аллахом» И выйдет от корня Есея Побег, вырастет из его корней Отрасль. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И выйдет от корня Есея Побег, вырастет из его корней Отрасль. Святая Библия: Современный перевод От корня Иессея прорастёт побег, ветвь произрастёт от корня. Синодальный перевод И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его; |
Бог Исроила сказал, Скала Исроила изрёк обо мне: «Тот, кто правит людьми справедливо, тот, кто правит со страхом перед Всевышним, —
В тот день Корень Есея станет знаменем для народов; к Нему соберутся народы, и прославится место Его покоя.
Он пророс перед Ним, как нежный побег и как корень из сухой земли. Не было в Нём ни красы, ни величия, чтобы нам смотреть на Него; не было в Его облике ничего, что привлекло бы нас.
И пусть в ней останется десятая часть её жителей, она будет снова опустошена. Но как от теревинфа и от дуба остаётся корень, когда их срубят, так и оставшийся святой народ, словно корень, породит новую жизнь.
— Непременно настанут дни, — возвещает Вечный, — когда Я произращу для Довуда праведную Ветвь, Царя, Который будет править мудро и вершить в стране справедливость и правосудие.
— В те дни и в то время, когда Я произращу праведную Ветвь из рода Довуда, Он будет вершить в стране справедливость и правосудие.
Так говорит Владыка Вечный: «Я Сам возьму росток с самой верхушки кедра и посажу его. Я отломлю нежный росток с верхних его побегов и посажу на высокой и величественной горе.
Они будут жить в земле, которую Я отдал Моему рабу Якубу, в земле, где жили их предки. Они сами, их дети и дети их детей будут жить там вечно, и Мой раб Довуд будет их правителем навеки.
— Слушай, главный священнослужитель Иешуа, ты и твои собратья, сидящие перед тобой, прообразы будущего: Я приведу Моего Раба, имя Которому Ветвь.
Передай ему слова Вечного, Повелителя Воинств: «Вот человек по имени Ветвь: Он прорастёт из Своего места и построит храм Вечного.
Исаия также говорит: «Придёт Корень Есея и поднимется, чтобы править народами, и язычники будут надеяться на Него».
Ведь известно, что наш Повелитель был из рода Иуды, а в Законе Мусо ничего не сказано о священнослужителях из этого рода.
Я, Исо, послал Моего ангела, чтобы передать вам это свидетельство для общин верующих. Я — Корень и Потомок Довуда, Я — яркая Утренняя Звезда.
Тогда один из старцев сказал мне: — Не плачь! Смотри, победил Лев из рода Иуды, Корень Довуда! Он может раскрыть свиток с семью печатями!
— Чей ты сын, юноша? — спросил его Шаул. Довуд ответил: — Я сын твоего раба Есея из Вифлеема.