Ученик должен быть рад, если он разделит участь своего учителя, а раб — участь своего господина. Если хозяина дома назвали Баал-Зевулом (сатаной), то тем более домашних его.
От Иоанна 7:20 - Восточный перевод версия для Таджикистана — Да Ты не одержим ли демоном? Кто хочет Тебя убить? — отвечал народ. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Из толпы закричали: «В Тебя, верно, бес вселился! Кто хочет Тебя убить?» Восточный Перевод – Да Ты не одержим ли? Кто хочет Тебя убить? – отвечал народ. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Да Ты не одержим ли? Кто хочет Тебя убить? – отвечал народ. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Да Ты не одержим ли? Кто хочет Тебя убить? – отвечал народ. перевод Еп. Кассиана Ответил народ: бес в Тебе, кто Тебя ищет убить? Библия на церковнославянском языке Отвеща народ и рече: беса ли имаши? кто тебе ищет убити? |
Ученик должен быть рад, если он разделит участь своего учителя, а раб — участь своего господина. Если хозяина дома назвали Баал-Зевулом (сатаной), то тем более домашних его.
Когда же блюстители Закона услышали это, они сказали: — Он изгоняет демонов не иначе как силой Баал-Зевула (сатаны), повелителя демонов.
Бывшие там иудеи стали говорить Исо: — Ну разве мы не правы, когда говорим, что Ты сомарянин, и притом одержим демоном!
Тогда иудеи закричали: — Теперь мы точно знаем, что Ты одержим демоном! Иброхим умер, и все другие пророки умерли, а Ты говоришь, что кто исполняет Твоё слово, тот никогда не умрёт.
Когда он таким образом защищался, Фест прервал его. — Ты не в своём уме, Павлус, — закричал он, — большая учёность довела тебя до безумия!