Так говорит Вечный: «Я наведу на тебя беду из твоего же дома. У тебя на глазах Я возьму твоих жён и отдам их тому, кто находится рядом с тобой, и он будет спать с твоими жёнами так, что все будут об этом знать.
Псалтирь 71:20 - Восточный перевод версия для Таджикистана Закончились молитвы Довуда, сына Есея. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Окончены молитвы Давида, сына Иессеева. Восточный Перевод Закончились молитвы Давуда, сына Есея. Восточный перевод версия с «Аллахом» Закончились молитвы Давуда, сына Есея. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Закончились молитвы Довуда, сына Есея. Святая Библия: Современный перевод Конец молитв Давида, сына Иессея. Синодальный перевод Кончились молитвы Давида, сына Иессеева. Слава: |
Так говорит Вечный: «Я наведу на тебя беду из твоего же дома. У тебя на глазах Я возьму твоих жён и отдам их тому, кто находится рядом с тобой, и он будет спать с твоими жёнами так, что все будут об этом знать.
С края земли я к Тебе взываю; сердце моё в унынии. Возведи меня на скалу, которая мне недоступна,
Оживут Твои мертвецы, поднимутся их тела. Обитатели праха, вставайте и пойте от радости, потому что роса Вечного ложится на вас, и духи умерших выходят, как растения из земли.
Да, во благо была мне такая мука; Ты сохранил мою жизнь от гибельной пропасти, все мои грехи бросил Себе за спину.
В три часа Исо громко крикнул: — Элахи, Элахи, льма шбактани? — (что означает: ‘Бог Мой, Бог Мой, почему Ты Меня оставил?’)
Но Всевышний воскресил Его, освободив из плена смерти, и смерть была не в силах Его удержать.
Я ответил: — Нет, господин мой, но ты это знаешь. Он тогда сказал: — Это те, кто пришёл от великой скорби. Они омыли свою одежду и отбелили её в крови Ягнёнка.